MIL OSI Translation. Region: Russian Federation –
Photo by M. Denisov. Mos.ru
You can watch congratulatory videos on the pages of Mosgorpark in social networks.
In Moscow, the poetic project “Park poet: with gratitude to the defenders” was completed. It was dedicated on February 23rd. Everyone, regardless of age, could congratulate men on the holiday.
From 12 to 17 February, netizens sent over 100 video greetings addressed to the defenders of the Fatherland. Both children and adults took part in the project. They read poems dedicated to the Motherland, as well as the courage of soldiers and officers. Such works as “The Post-War Song” by Robert Rozhdestvensky, “People – My Motherland” by Evgeny Yevtushenko, “Motherland” by Konstantin Simonov, “February” by Samuil Marshak, “Cranes” by Rasul Gamzatov and others were performed.
In Mosgorpark, they collected the sent materials and prepared three holiday issues. Each of them lasts no more than 25 minutes. All of them are united by the name “Park poet: with gratitude to defenders”.
The “Park poet” was first held in Perovsky Park in 2016. Students of the Russian Institute of Theater Arts (GITIS) were invited to take part in the project, who read famous poetic works for memorable dates. Audio recordings were broadcast through loudspeakers. In 2017, children were involved in reading poetry. The project became so popular among park guests that the action was repeated in 2018 and 2019.
In 2020, the “Park poetry” was held online. Over two thousand children took part in the action dedicated to the 75th anniversary of the victory in the Great Patriotic War. They read the works of Robert Rozhdestvensky, Konstantin Simonov, Alexander Tvardovsky and other poets. And for Mother’s Day, netizens sent more 500 videos.
Defender of the Fatherland Day has been celebrated since 1922. Until 1946, the holiday was called the Day of the Red Army, and until 1993 – the Day of the Soviet Army and the Navy. On this day, many thematic actions and events are traditionally held in the capital.
EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and or sentence structure not be perfect.