MIL OSI Translation. Region: Russian Federation –
Excerpts from the transcript:
Mikhail Mishustin: Year afternoon, colleagues.
Today, we are starting a series of meetings where we will discuss the implementation of the strategic initiatives for Russia’s socioeconomic development. We will review the first results achieved last year and our plans for this year.
The Government prepared these initiatives at the President’s instructions. They were endorsed last October. In all, there are 42 initiatives that are divided into six key sections: the social sphere, construction, environmental protection, digital transformation, technology breakthroughs, and a state for the people.
Before being adopted, these initiatives were subject to the broadest discussion with representatives from the Federal Assembly, the regional authorities, experts at the Public Chamber, the Russian Popular Front and the business community in general. The Government thoroughly analyzed them with the State Council to coordinate the necessary actions at the federal, regional and municipal levels.
Implementing these initiatives is now a priority requiring our joint efforts. Each of them resolves specific goals to improve living standards and develop the socioeconomic sphere.
These Government initiatives are a powerful impetus for national development. They supplement existing mechanisms for reaching the national goals forth by the President for the next decade. They make this work more productive and generally boost the ability of the Russian economy to take on external challenges.
We will carry out all of them in the form of federal projects. The allocation of serious funding from the federal budget and the National Wealth Fund will be required for implementation over the next three years. With this aim in view, we have created a procedure for managing these funds and have drafted methodological instructions for selecting projects. In addition, we plan to attract private investment.
We have defined clear-cut, understandable and expected results for each initiative with two planning horizons – up to 2024 and the next one, up to 2030. This will allow us to evaluate the efficiency of our efforts in every area.
To maintain control and achieve the planned goals, we have appointed personally responsible officials that are not below the deputy minister level.
The work to carry out these initiatives, which are part of the integral plan for reaching our national goals, is already underway. The ministries and departments concerned approved the necessary federal projects before the end of last year. This allowed the responsible parties to promptly receive the funds within the established limits. All data and parameters are being monitored to enhance the efficiency of the decisions and actions by the federal and local authorities. This creates an objective and comprehensive picture of the current situation.
I would like to emphasize the need for continuous communication with everyone involved, all interested people. It is particularly important to receive prompt feedback from our people to respond in a timely manner to their needs and requests as the President has said many times.
Today we will review 14 initiatives in four areas: construction, digital transformation, sports, science and education.
First, I would like to listen to specific reports on what has already been done in these areas and discuss in detail our plans for the near term.
My deputies – Marat Khusnullin and Dmitry Chernyshenko – will report on this in more detail.
Let’s start with construction. This is a very important area. The speed and quality of work in construction directly affects the condition of the infrastructure and living standards. So, we need to simplify, as much as possible, the ability of people to build their own home. They should not find it difficult to procure a plot of land or connect to the utility networks. Mortgages should become more affordable. Finally, we need to help businesses reduce the time and funding necessary for building new facilities.
EDITOR’S NOTE: This article is a translation. Apologies should the grammar and or sentence structure not be perfect.