Post sponsored by NewzEngine.com

MIL OSI Перевод. Анализ вечернего отчета – с английского на русский –

Источник: The Conversation (Австралия и Новая Зеландия). – Мишель Граттан, научный сотрудник Канберрского университета.

Помимо ее интервью с политиками и экспертами, «Политика с Мишель Граттан» теперь включает в себя «Слово с холма», где она обсуждает новости с членами политической команды The Conversation.

На этой неделе Мишель и редактор политического сообщества Аманда Данн говорят о продолжающейся «игре виноватых» после наводнений, давлении на правительство из-за цен на бензин, предстоящих в выходные дни выборах в Южной Австралии и предвыборной кампании премьер-министра в Западной Австралии, теперь ее граница окончательно открытым.

Тогда есть эта шутка Моррисона о «преображении» Энтони Альбанезе!

Мишель Граттан не работает, не консультирует, не владеет акциями и не получает финансирование от какой-либо компании или организации, которые могли бы извлечь выгоду из этой статьи, и не раскрыла никаких соответствующих связей, кроме своей академической должности.

– исх. Слово с холма: будьте осторожны, когда говорите о «преображении» оппонента. https://theconversation.com/word-from-the-hill-be-careful-what-you-say-about-your-opponents-makeover-179306

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

MIL OSI Europe News