Post sponsored by NewzEngine.com

MIL OSI Перевод. Анализ вечернего отчета – с английского на русский –

КОММЕНТАРИЙ: Ямин Когоя

На этой неделе папуасский губернатор Лукас Энембе провел часовую встречу с послом России Людмилой Воробьевой в сопровождении директора Российского центра науки и культуры в Джакарте. На столе приглашение для президента Владимира Путина посетить Папуа в конце этого года.

С губернатором также была его небольшая команда — Самуэль Табуни (генеральный директор Института языка Папуа), Алекс Каписа (глава Агентства связи провинции Папуа в Джакарте) и Мухаммад Рифаи Дарус (пресс-секретарь губернатора Папуа).

В результате этой встречи социальные сети, скорее всего, разгорятся горячими дебатами.

Это неудивительно, учитывая резкое осуждение на Западе вторжения России в Украину.

Ходят слухи, что Индонезия как председатель группы стран G20 пригласит президента Путина на глобальный форум на Бали в конце этого года.

Губернатор Энембе — не просто еще один губернатор другой провинции Индонезии — он представляет одну из крупнейших поселенческих колониальных провинций, активно стремящихся к независимости.

Учитывая предыдущую риторику Энембе, осуждающую пагубную политику центрального правительства, такую как несостоявшийся Закон об особой автономии № 21/2021, эта встреча только добавила путаницы, заставив как индонезийцев, так и папуасов задуматься о мотивах действий губернатора.

Кроме того, губернатор пригласил президента Путина посетить Папуа после участия в саммите G20 на Бали.

Другой вопрос, посетит ли президент Путин Папуа, но эта новость, вероятно, вызовет большое беспокойство как у папуасов, так и у индонезийцев.

Итак, о чем была встреча в понедельник?

Папуас-губернатор Лукас Энембе… «Старые истории умирают, и нам нужны новые истории для нашего будущего». Изображение: Западное Папуа сегодня

Папуасские студенты в РоссииПресс-секретарь Мухаммед Рифаи сказал, что губернатор Энембе выразил глубокую благодарность правительству Российской Федерации за обеспечение чувства безопасности папуасским студентам из числа коренного населения, обучающимся в высших учебных заведениях России.

Он поблагодарил посла за заботиться о тех, кто получил стипендию от правительства России, а также те, кто получил стипендии от правительства провинции Папуа.

Стипендии были предложены папуасским студентам через Российский центр науки и культуры, который начался в 2016 году и повторяется ежегодно.

В соответствии с этой схемой 27 сентября 2019 года губернатор Энембе направил в Российскую Федерацию 26 коренных папуасов для обучения в бакалавриате и аспирантуре.

По состоянию на прошлый год Россия предложил 163 места для папуасских студентов, но это число невозможно проверить из-за большого количества индонезийских студентов, желающих получить образование в России.

Посол также обсудил возможность увеличения количества стипендий папуасских студентов, желающих учиться в России. Губернатор Энембе высоко оценивает это развитие, поскольку образование является основой для роста и развития земли Папуа.

Губернатор также заявил, что Россия — единственная страна в мире, которая готова пойти навстречу Папуа, предложив студентам бесплатную стипендию в счет оплаты обучения.

Наряду с этими дискуссиями об образовании и стипендиях, Рифаи сказал, что губернатор хотел бы поговорить о строительстве космического аэропорта на острове Биак в заливе Сендеравасих на северном побережье Папуа.

Губернатора также интересовал крупнейший в мире космодром Байконур в Казахстане, который действует до сих пор, и он надеялся получить информацию от российского правительства.

Строительство музея русской культуры в ПапуаВ рамках укрепления отношений между Россией и Папуа губернатор Энембе обратился к российскому правительству с просьбой не только принять студентов-папуасов из числа коренных народов, но и передать знания лучших учителей России студентам Папуа.

В рамках инициативы губернатор пригласил Викторию из Российского центра науки и культуры в Папуа для открытия Российского культурного центра в одном из местных университетов.

Однако желание губернатора Энембе установить эти отношения объясняется не только благожелательностью русских к его ученикам-папуасам, обучающимся в России.

Встреча в понедельник с послом России в Джакарте и его приглашение президенту Путину посетить Папуа были вдохновлены более глубокими вдохновляющими историями.

История возникла более 150 лет назад.

Губернатор Энембе был тронут услышанным им рассказом о русском антропологе, который жил на земле Новой Гвинеи и пытался спасти жителей Новой Гвинеи в один из самых жестоких и мрачных периодов европейской дикости в Тихом океане.

Коренной герой

Николай Миклухо-Маклай на этом снимке, сделанном ок. 1873. Изображение: файл

Его имя было Николай Николаевич Миклухо-Маклай (1846–1888) — давно забытый русский мессианский антрополог, боровшийся за защиту коренных новогвинейцев от немецких, голландских, британских и австралийских войск на острове Новая Гвинея.

Его путешествия и приключения по всему миру, включая Канарские острова, Северную Африку, остров Пасхи, Китай, Таиланд, Малайзию, Австралию, Филиппины и Новую Гвинею, не только расширили его знания о географии мира, но, что наиболее важно, его сознание. Это заставило его осознать, что все люди равны.

Для европейца и ученого в то время было рискованно даже рассматривать, не говоря уже о том, чтобы говорить или писать о таких претензиях. И все же он осмелился выступить против господствовавшего в то время мировоззрения — гегемонии настолько разрушительной, что она подготовила почву для будущей эксплуатации островитян во всех формах: информации, культуры и природных ресурсов.

В результате Западное Папуа все еще истекает кровью.

Его кампания против австралийского рабства чернокожих островитян, известная как черный дрозд — в Тихоокеанском регионе между 1840-ми и 1930-ми годами, а в защиту прав коренных народов Новой Гвинеи руководствовался духом человеческого равенства.

В воскресенье, 15 сентября 2013 г., Радиопередача ABC следующее высказывание о Николае Миклухо-Маклае:

Он был красив, он был идеалистом и массой тревожных противоречий. Он умер молодым. Этого должно было быть достаточно, чтобы его история выжила — и именно в России, где он стал героем советской культуры, а не в австралийских колониях, где он боролся за права колонизированных народов и в конечном итоге проиграл.

ирония и трагедия. Термин «Меланезия» появился из-за такого колониального предприятия, подпитываемого установками на превосходство белых. Как бы иронично и трагично это ни казалось, папуасы в Западном Папуа восстановили этот термин и использовали его в своей культурной войне против того, что они считают азиатско-индонезийской колонизацией.

Вполне вероятно, что Миклухо-Маклай по-иному переименовал бы и переописал этот регион, если бы он был первым, кто назвал его, а не французский исследователь. Жюль Дюмон д’Юрвиль (человек, которому приписывают создание термина). Он прибыл слишком поздно, а регион уже был назван, разделен и колонизирован.

В сентябре 1871 года Николай Миклухо-Маклай высадился на мысе Гарагаси и обосновался в деревне Горенду провинции Маданг. Здесь он установил прочные отношения с местными жителями, и его антропологические работы, в том числе его дневники, стали широко известны в России. В селе, где он жил, ему поставили памятник.

Дневники Миклухо-Маклая с его рассказами о папуасах Новой Гвинеи в его время уже изданы миллионами и прочитаны поколениями россиян. Перевод его дневников с русского на английский под названием Миклухо-Маклай – Дневники Новой Гвинеи 1871-1883 гг. читать здесь.

К. Л. Сентинелла, переводчик дневников, написал во введении следующее:

Дневники дают нам ежедневный отчет о продолжительном периоде совместных контактов с этими людьми со стороны объективного научного наблюдателя с врожденным уважением к аборигенам как к людям и без желания каким-либо образом их эксплуатировать или навязывать. свои представления о них. Благодаря врожденному уважению Маклая, этому признанию с его стороны того, что они разделяют общую человечность, его отчеты и описания ни в какой степени не искажаются встроенными предрассудками и моральными суждениями, вытекающими из другого набора ценностей.

В 2017 году ежедневная газета ПНГ The National опубликовала рассказ Миклухо-Маклая под названием «Русский, который боролся за спасение коренных жителей Новой Гвинеи».

The Guardian в 2020 году также поделилась краткой историей о нем под заголовком «Отважный русский авантюрист, который боролся за спасение жизни коренных народов». Названия этих статей отражают дух человека.

Спустя более 150 лет заголовки СМИ подчеркивают его наследие. Один из его потомков, Николай Миклухо-Маклай, в настоящее время директор Фонда Миклухо Маклая в Маданге, Папуа-Новая Гвинея, уже начал устанавливать связи с местными папуасами как на уровне деревни, так и с правительством, чтобы наладить связи, основанные на духе его предка.

Энембе стремится к воссоединению с РоссиейГубернатор Энембе считает, что сочинения и труды Николая Миклухо-Маклая глубоко влияют на психику россиян и отражают то, как русские люди смотрят на мир, особенно меланезийцы.

Именно это побудило его организовать встречу с послом России в понедельник. По словам губернатора, гостеприимство россиян по отношению к папуасским студентам связано с духом этого человека.

Это история о сострадании, понимании и братстве между людьми.

История Николая Миклухо-Маклая связана со стороной Новой Гвинеи ПНГ. Однако губернатор Энембе сказал, что история Николая теперь стала и историей западных папуасов, потому что он боролся за всех угнетенных и порабощенных новогвинейцев, меланезийцев и жителей островов Тихого океана.

Идеи, убеждения и ценности Николая Миклухо-Маклая, призывающие к достойному, равноправному и уважительному отношению к ближнему, — это то, что необходимо сегодня.

Отчасти поэтому губернатор Энембе пригласил президента Путина посетить Папуа; он планирует построить культурный музей и памятник в честь Николая Миклухо-Маклая.

«Старые истории умирают, и нам нужны новые истории для нашего будущего», — сказал губернатор Энембе. «Я хочу… поделиться этой великой историей русского народа и народа Новой Гвинеи вместе».

Ямин Когоя — ученый из Западного Папуаса, имеет степень магистра прикладной антропологии и совместного развития Австралийского национального университета и участвует в Азиатско-Тихоокеанском отчете. Родом из племени лани в Папуасском нагорье, в настоящее время живет в Брисбене, Квинсленд, Австралия.

Статья автора AsiaPacificReport.nz

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

MIL OSI Europe News