Post sponsored by NewzEngine.com

Source: State University Higher School of Economics – Государственный университет “Высшая школа экономики” –

Полина Макарова

Окончила бакалавриат НИУ ВШЭ по специальности «фундаментальная и прикладная лингвистика». Участник Большого проекта «Речевые практики российского общества: профессиональная и социокультурная перспективы», подпроект «Язык в социуме: номинации людей по деятельности».

Полина Макарова планировала стать программистом, но быстро переключилась на теоретическую лингвистику. В интервью проекту «Молодые ученые Вышки» она рассказала о своих исследованиях в области согласования профессиональных номинаций, словах-отражениях и полянке в стиле «театр ужасов» на «Речном вокзале».

Почему я решила стать ученым

В результате череды совпадений. Меня очень интересовал немецкий язык, и я искала вузы, где его преподают. Так я оказалась в Школе лингвистики Вышки. Сначала хотела выбрать трек с программированием, но на втором курсе оно мне надоело. И я выбрала теоретический трек. После него логично идти в магистратуру, и я начала набирать портфолио, участвовать в конференциях, писать статьи. Я устроилась стажером в Научно-учебную лабораторию по формальным моделям в лингвистике. Написала заявление, особо ни на что не надеясь, потому что у меня был «синдром самозванца», а меня взяли. Потом у меня вышла первая научная статья. Меня все это заинтересовало, думаю: «Стану-ка я лингвистом-теоретиком».

А этим летом у меня случился переворот. Я решила, что не хочу больше ничего общего иметь с наукой, хочу заниматься чем-нибудь практическим. И вместо теоретической магистратуры пошла на программу «Русский как иностранный». Правда, когда у меня появились и практические задания, я почувствовала, что баланс найден, и теперь мне интересно заниматься наукой.

Что я исследую

Сейчас я работаю в Научно-учебной лаборатории лингвистической конфликтологии и современных коммуникативных практик. У нее разные направления работы.

Мы с коллегами изучаем профессиональные номинации, то есть то, как называют людей разных профессий. Готовим словарь профессиональных номинаций, состоящий из множества разделов: толкование, согласование, дискурсивная зона и др. Мне удалось начать исследование по согласованию номинаций мужского рода по женскому роду.

Уже есть достаточно много исследований по поводу синтаксиса: что с чем может согласовываться, почему, допустим, «новая зубной врач» будет звучать лучше, чем «новый зубная врач». А у меня интерес к тому, какие слова лучше подвергаются такому согласованию.

Мой диплом был…

О словах-отражениях. Это чувственные образы, только не прямые, как свет или звук, а слабенькие: отсвет, отзвук, отголосок. Как будто звук откуда-то отражается и к вам идет.

Я исследовала значение этих слов, и выяснилось, что многие из них приходят в конце к общему абстрактному значению. Например, мы можем сказать как «отсвет прошлого», так и «отголосок прошлого».

Слова-отражения бывают не только с приставкой «от-». Что сейчас означает слово «впечатление»? То, что мы помним, что есть у нас в голове. А раньше впечатление употреблялось в значении «отпечаток», когда мы что-то впечатали куда-то. Значит, есть еще приставка «в-», а также «после-» и латинская «ре-».

Кроме того, в моем дипломе я посмотрела на то, как эти слова устроены в других языках — польском, немецком, английском, норвежском, японском. Что интересно, в японском есть слово atoaji, где ato — это «после», а aji — это «вкус». Это тоже «послевкусие»!

Еще там был раздел, посвященный синестезии. Так называется феномен, когда наш мозг воспринимает образ не тем органом чувств. Когда мы видим, например, букву и чувствуем, что она на вкус соленая. Или слышим музыку и видим ее цвет. Еще бывает лексическая синестезия — «отзвук боли», «кричащие цвета». Ее исследовали, но не в контексте слов-отражений.

Потом мне научный руководитель предложила и дальше развивать тему диплома, но этим я планирую заниматься в следующем учебном году. Сейчас мы пишем курсовую работу о причинах лексических ошибок в русском как иностранном. Опять же, лексические ошибки многими исследованы, а почему они происходят — никто не смотрит. Чаще всего называют интерференцию — когда кто-то использовал перевод слова из другого языка и он оказался неподходящим. По-английски можно сказать “Dig a hole”, а по-русски «выкопать дыру» нельзя. Но есть же и другие причины, кроме интерференции. О них мы и хотим узнать.

Какими результатами я горжусь

Тем, что у меня еще на третьем курсе вышла статья в журнале Frontiers in Psychology. Конечно, это не только мое достижение, мы писали эту статью вместе с моим тогдашним научным руководителем Наталией Анатольевной Слюсарь, и у нас был еще один соавтор.

Статья была про аттракцию: это когда есть слово, которое отвлекает на себя внимание, и из-за него мы делаем ошибку. Мы исследовали подлежащие 1-го и 3-го склонения в контекстах «обида на брань/розыгрыш был(а)» и «злость на брань/розыгрыш был(а)». Выяснилось, что когда используются подлежащие 3-го склонения, то носители гораздо меньше замечают ошибку использования мужского рода для предиката, стоящего после зависимого слова мужского рода («злость на розыгрыш был»), чем если бы подлежащими были слова 1-го склонения.

У меня нет идеи, что я хочу сделать мир лучше. Я просто хочу что-нибудь интересненькое найти. Хочу быть обычным ученым, не слишком сильно заметным, но и не совсем никем. Пока мне очень сложно придумывать темы исследований самостоятельно. И мне хочется в этом развиваться. Я хочу заниматься не только наукой, но и практическими делами. А еще — чтобы у меня хватало времени еще и на мои собственные увлечения, чтобы моя жизнь состояла не только из работы.

Если бы я не стала ученым, скорее всего, пошла бы в программисты. Мне бы хотелось больше погрузиться в психологию, но у меня с самого начала не было хорошей базы по биологии. Может быть, когда-нибудь я пойду получать второе высшее по психологии. А пока читаю много книг про нейронауки, психологию, психиатрию, невралгию.

С кем из лингвистов мне бы хотелось поговорить

С Фердинандом де Соссюром, он стоял у истоков лингвистики. Главный вопрос: как он не побоялся идти в неизведанную область, где еще нет постулатов, на которые можно опираться? Как справился с грузом ответственности и пережил нападки критики? Как этого всего не бояться и идти вперед, несмотря ни на что?

Как выглядит мой обычный день

Это зависит от того, нужно ли мне куда-то ехать. Сейчас у меня вечернее обучение, поэтому я просыпаюсь примерно в 9 утра. Кошка приходит обниматься, приходится уделять ей время. Встаю, занимаюсь утренними делами, а потом уже сажусь что-нибудь делать по учебе, работе или другим проектам. Вечером еду учиться или общаюсь с мамой.

У меня нет строгого расписания, потому что я не могу сидеть и долго делать что-то одно, мне надо постоянно разделять внимание.

Иногда я встречаюсь с друзьями, но редко, потому что на это надо выделять целый день. Кроме того, наше расписание абсолютно не совпадает. Раньше я считала, что надо сначала закончить все рабочие и учебные дела, а потом уже уделять время хобби, но сейчас я понимаю, что дела никогда не заканчиваются, и учусь находить баланс. Поэтому по понедельникам я стараюсь рисовать. Пока разминаюсь на картинах по номерам. А когда станет совсем тепло, я планирую побольше гулять.

Чем еще я увлекаюсь

Я люблю писать стихи, стараюсь делать это не реже раза в месяц, потому что если не соблюдать график, то я это совсем заброшу, будет жалко. Хочу сочинять рассказы, по крайней мере вынашиваю идеи и надеюсь, что когда-нибудь я сяду, переборю свой страх чистого листа и начну.

Еще у меня дома много животных, о которых надо заботиться. Кошка и четыре эублефара (это такие ящерицы). Я всех агитирую завести себе эублефаров, потому что они очень дешевые в содержании и им не нужно много внимания. Можно взять на ручки и посадить на диван, пусть гуляют, можно просто погладить в террариуме, они не кусаются. Иногда приходится помочь кому-нибудь полинять, если на пальце или на кончике хвоста остается кожа: надо просто размочить и снять. И для кошки сейчас это очень хорошее развлечение, потому что она залезает на террариум и очень внимательно смотрит, это будто бы телевизор для нее.

Что я недавно читала

Книгу Дэниела Гоулмана «Эмоциональный интеллект. Почему он может значить больше, чем IQ». Мне очень интересна тема эмоций. Однажды в школе я решила, что не буду заглушать свои чувства, что если мне обидно, то пусть мне побудет какое-то время обидно, если мне хорошо, то я буду показывать, что мне хорошо, радостно, больше улыбаться.

Многие люди не умеют справляться со своими эмоциями, поглубже их запихивают, особенно плохие, а потом у них случается срыв. А другие все рационализируют и убивают свои эмоции напрочь. А мне, наоборот, всегда казалось, что чувства — это что-то очень важное. Они нужны, чтобы человек оставался живым. Поэтому мне интересно, как работают эмоции, в том числе эмоциональный интеллект. Но главное — не терять равновесия. Одновременно важно быть эмоциональным человеком и не позволять эмоциям владеть тобой и чересчур сильно влиять на процесс принятия решения.

Что я недавно смотрела

Фильм «Мастер и Маргарита». Меня интересует тема психических расстройств, и мне очень понравилось, какой ход придумали в фильме. Книга чудесная, но для меня, если честно, в ней было мало связи: в одной части гуляет Воланд с его свитой и разносит Москву, в другой части появляется Понтий Пилат, в третьей части — Мастер и Маргарита. Я понимала, как это связано, но для чего это всё связано, мне было непонятно. А идея в фильме, что похождения Воланда со свитой — это плод больного воображения, даже психического расстройства Мастера, мне показалась занятной.

Люди с психическими расстройствами необычные, они отличаются от нас. Мне очень интересно, как они чувствуют, как видят мир вокруг себя.

Про умение подключаться к герою

Когда я читаю книги или смотрю сериалы, я выбираю одного персонажа, с которым чувствую связь, и проживаю то, что он проживает. Это просто восхитительно. Самостоятельно я вряд ли пойду размахивать мечом — не очень бы хотелось, ведь меня сразу же ранят с моей-то физической подготовкой. А подключаясь к разным героям, можно прожить миллионы чужих жизней, не подвергая опасности свою. Или если свою жизнь ты не можешь устроить такой. Возможно, в другой жизни мне бы хотелось быть актером.

Мне кажется, что у меня есть небольшой талант к артистической деятельности. Я люблю слушать музыку и перед зеркалом разыгрывать эмоции, которые, как мне кажется, мог бы чувствовать исполнитель, когда пел эту песню. Мне кажется, что у меня получается. В школьное время у меня была компания, с которой мы разыгрывали разные ситуации по ролям, не зная, куда приведет сюжет. Сейчас наши пути разошлись, но я по этому немножко скучаю.

В кино я ценю умение показать эмоцию не в лоб, а по касательной: вот глаза заблестели, а вот чуть дернулась мышца на лице. Играть навзрыд или истерически — это тоже талант, но этому научиться, как мне кажется, проще.

Совет тем, кто только выбирает карьеру ученого

Не бояться пробовать.

Любимое место в Москве

Как такового любимого места у меня нет, я люблю гулять в центре. Вышел из метро и отправился куда глаза глядят, особенно по мелким дворикам. Забредешь в закоулочек, а там статуя стоит или на дереве что-то красивое висит.

Несколько лет назад на «Речном вокзале», где небольшой парк перед рекой с теплоходами, мне удалось найти полянку, напоминавшую театр ужасов — с чучелами, черепами и игрушками из проволоки. А потом парк закрыли на реставрацию. Я так и не узнала, что это за место. Но я и не хотела. Может, кто-то себе вечеринку сделал в стиле Хэллоуина, но знать это наверняка — скучно. Лучше включить фантазию и придумать что-то невообразимое: прилетела свита Воланда, устроила бал…

Обратите внимание; Эта информация является необработанным контентом непосредственно из источника информации. Это точно соответствует тому, что утверждает источник, и не отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Please note; This information is raw content directly from the information source. It is accurate to what the source is stating and does not reflect the position of MIL-OSI or its clients.

MIL OSI News (multilanguage service